Сhambers Essential English grammar -
Практическая грамматика английского языка
Russian-english examples-
Все русско-английские примеры из первой грамматической части-
"Практическая грамматика английского языка. Справочник" оказывает помощь изучающим английский язык на продвинутом этапе обучения. В справочнике предельно просто излагаются все проблемы, с которыми сталкиваются учащиеся при овладении английским языком. В нем вы найдете ответы на такие вопросы: В чем разница между above и over? Что такое причастие? Как принято представляться в официальной и неофициальной ситуации? И многое-многое другое.
***
Настоящее совершенное время также употребляется
для описания ситуаций, которые начали складываться
в прошлом, но все еще релевантны:
I've always been a worrier. - Я всегда проявляла излишнее
беспокойство.
I've learnt never to expect anything. - Я научилась ничего не
предполагать.
Это время используется для описания действия, неоднократно имевшего место в прошлом, и сохраняющего актуальность до настоящего времени: The 37-year-old has won the race four times. - 37-летний победитель выигрывал гонку четыре раза.
Также это время употребляется для выражения завершенного действия, оказывающего воздействие на ситуацию в настоящем:
The University has completed its own survey. - Университет завершил собственное обследование.
I'm wondering what to read next; I've finished all these books. -Интересно, что мне читать дальше; я уже прочла все эти книги.
■ со словами 'already', 'yet' и другими обстоятельствами времени
Настоящее совершенное время употребляется, если в предложении имеются already, before, ever, never, yet и since:
/ know, you 've already learnt all about police procedures. -Я знаю, что вы уже все узнали о полицейских методах работы.
I've been here nine times before. — Я уже девять раз был здесь до этого.
I don't think I've ever been treated so badly in my life. — Думаю, что за всю мою жизнь со мной так плохо еще не обращались. *,The group has never tried to mislead anyone. ~ Группа никогда не пыталась ввести кого-либо в заблуждение. I've been out of work since returning from the tour last summer. — Я нахожусь без работы с тех пор, как вернулся из путешествия прошлым летом.
Has your builder started yet? - Ваш строитель уже начал работу?